مدیرکل کانون پروش فکری گیلان:

حفظ زبان ها و گویش های بومی با بهره گیری از ظرفیت دستگاههای فرهنگی کشور

مدیرکل کانون پرورش فکری گیلان گفت: این امر نیازمند تلاش همه افراد جامعه و بهره‌گیری از ظرفیت‌ دستگاه‌های فرهنگی کشور است.

حفظ زبان ها و گویش های بومی با بهره گیری از ظرفیت دستگاههای فرهنگی کشور

به‌ گزارش سایت خبر فوری به نقل از ایسنا، اسفندیار ضیائی چهارمین جشنواره زبان مادری که در کانون فکری رشت برگزار شد به پیشینه و دلایل نام‌گذاری روزجهانی زبان مادری اشاره‌ کرد و با یادآورشدن تنوع گویش‌ها و زبان‌ها در کشور گفت:این گوناگونی زبانی بستر‌ساز شکل‌گیری فرهنگی بالنده و پویاست.
وی هم‌چنین آیاتی از قرآن کریم را مورد توجه قرار داد و برهمین اساس تنوع زبانی را هدیه‌ای از جانب پروردگار عنوان‌ کرد.
ضیائی با مهم توصیف‌کردن حفظ زبان‌ها و گویش‌های بومی محلی تصریح‌ کرد: این امر نیازمند تلاش همه افراد جامعه و بهره‌گیری از ظرفیت‌ دستگاه‌های فرهنگی کشور است.
این مسوول فرهنگی درعین حال رسالت کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان را یادآور شد و با اشاره به فعالیت‌های هدف‌مند این مجموعه فرهنگی در این زمینه اظهار‌ کرد: انتشار کتاب‌های دوزبانه، برگزاری جشنواره‌ و همایش‌ها و هم‌چنین، برپایی کارگاه‌های مختلف فرهنگی، ادبی، هنری و پژوهشی از جمله این فعالیت‌هاست .
وی مهم ارزیابی کردن و توجه ویژه به بخش‌نوشتاری زبان‌ها و گویش‌های محلی و دعوت از صاحبان اندیشه و فعالان این حوزه را از دیگر فعالیتهای کانون فکری عنوان کرد.
محمد حسن پور رییس ارشاد شهرستان رشت در ادامه این مراسم حفظ زبان محلی را از اولویت‌ها برشمرد و با مهم خواندن آشنایی با پیشینه و ظرافت‌های آن تصریح‌ کرد: زبان مادری در گویش خلاصه ‌نمی‌شود و معماری، پوشش و غذا نیز از جمله حامل‌های فرهنگی زبان مادری محسوب ‌می شوند.
وی ضرورت پاس‌داشت میراث گذشتگان و بهره‌گیری از ظرفیت‌های دستگاه‌ فرهنگی در این مسیر، را مورد توجه قرار‌ داد و گفت: نیاز امروز استان گیلان به تالیف فرهنگ تطبیقی زبان گیلکی، است لذا از تمامی دست‌اندرکاران این حوزه دعوت‌ میکنیم به تحقق این امر کمک کنند.
رئیس شورای اسلامی شهر رشت نیز از برگزاری جشنواره زبان مادری به عنوان فصلی تازه در صیانت از سرمایه‌های فرهنگی استان یاد کرد و با اشاره به دغدغه‌های فرهنگی مسوولان گفت: در سال آینده بودجه‌ی مناسبی از سوی شهرداری رشت برای تالیف فرهنگ تطبیقی زبان گیلکی اختصاص می یابد.
امیرحسین علوی هم‌چنین از برگزاری برخی از جلسه‌های شورای اسلامی شهر رشت به زبان محلی خبر داد و با بیان این‌که حفظ زبان مادری نیازمند عزم جدی و جمعی است، بر ضرورت ترسیم چشم‌انداز‌های مناسب در این مسیر تاکید ‌کرد.
رئیس کمیسیون فرهنگی شورای اسلامی نیز شناسایی و حفظ فرهنگ، تاریخ و زبان اقوام را زمینه‌ساز تربیت انسان‌هایی باهویت و ارزش‌گرا دانست و با تبیین این مساله که پایبندی به کرامت، شرافت، انسانیت و هویت بومی بسترساز احترام به داشته‌های دیگران است، گفت: انسان دارای هویت خود را کوچک نمی‌شمارد و برای دیگران نیز احترام قایل است.

عاقل منش به زبان و گویش‌های بومی استان گیلان اشاره و با بیان این که حفظ این میراث بسترساز حفظ برادری است بر لزوم بهره‌گیری از ظرفیت‌ دستگاه‌های فرهنگی چون کانون پرورش فکری در نیل به هدف‌ها تاکید کرد.

منبع: ایسنا

56

شبکه‌های اجتماعی
دیدگاهتان را بنویسید

اخبار مرتبط سایر رسانه ها

    اخبار سایر رسانه ها