غلامرضا بکتاش، شاعر کودکان با تأکید بر اینکه وقتی به یک فرهنگ نپردازیم، فراموش میشود، از ضرورت پرداختن به سنتهای ایرانی در شعر کودک و…
عباس جهانگیریان با اشاره به آمادگی نداشتن مخاطب نوجوان ایرانی در مواجهه با آثار ادبی ترجمه ژانر وحشت، از اینکه بچهها چطور قربانی این…
علیاصغر سیدآبادی میگوید در ادبیات کودک نباید بدبین بود، اما حسین شیخالاسلامی با اعتقاد به ضرورت تحول در ادبیات کودک، میگوید ادبیات…
گزیده شعرهای محمد شمس لنگرودی از مجموعه کتابهای «شعر ما» بهزودی از سوی انتشارات کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ میرسد.
مصطفی رحماندوست درحالی از این میگوید که خارجیها بیشتر از ما روی طنز کار کردهاند، که معتقد است ما ایرانیها در جوکسازی خیلی وضعمان…
رضی هیرمندی، نویسنده و مترجم کتاب کودکان با بیان اینکه باید تعریف مهارت زندگی را بسط دهیم، میگوید: متأسفانه گاهی تعریف ناقص از مهارتهای…
جایزه «هانس کریستین اندرسن» به عنوان مهمترین جایزه ادبیات و کودک و نوجوان، فرهاد حسنزاده نویسنده ایرانی را در فهرست نامزدهای نهایی سال…
لاله جعفری میگوید: نوشتن کار طنز در زمانه ما خیلی سخت است، چون من فکر میکنم این کار روح شادی میخواهد که به سبب شرایط فعلی چنین روحی…
انجمن نویسندگان کودک و نوجوان نامزدهای خود را برای جایزه «آسترید لیندگرن» معرفی کرد.
شهلا انتظاریان با بیان اینکه سهلانگاری در ترجمه ادبیات کودک بیشتر از تألیف است، میگوید: آشنایی نداشتن برخی از مترجمان با دایره واژگانی…