مهدی یزدانیخرم، نویسنده، رماننویس و منتقد ادبی
حسن هدایت و رضا درستکار معتقدند که سازمان صداوسیما که خودش قانون کپی رایت را رعایت نمیکند چرا از دیگر رسانهها شکایت میکنند.
با صحبت از کپی رایت در موسیقی، رگ گردن هایی بیرون می زند اما پس از مدتی، هیجان ها فروکش می کند تا ماجرایی دیگر بار دیگر یادآور شود که هنوز این قانون لازم الاجرا در کشورمان آنطور که باید و شاید درست عملیاتی نشده است.
شهلا انتظاریان رعایت نشدن کپیرایت کتابهای خارجی در ایران را عاملی میداند که ایران را با سابقه بد معرفی میکند و در وضعیت خرید آثار ایرانی توسط کشورهای دیگر مؤثر است.
جواد مجابی و احمد پوری حرفهای صریحی در همایش حقوق مالکیت ادبی درباره معضل رعایت نشدن کپی رایت در ایران مطرح کردند.
محمود دولتآبادی در پیام خود برای همایش «حق مالکیت ادبی» درباره کپی رایت و نقض حقوق نویسندگان در ایران گفت.
و میگوید ترجمه کتابهای فراوان خارجی تنها خوشبختی ادبیات ماست که معلوم نیست با پذیرفتن این معاهده این خوشبختی ادامه پیدا کند.
مدیر آژانس ادبی و ترجمه «پل» گفت: عضو نبودن در قانون کپی رایت برای ما یک مانع است اما مانع جدی برای ارتباط فعالان حوزه نشر با ناشران جهانی قلمداد نمیشود.
حق کپی رایت به معنای مجموعهای از حقوق انحصاری است که به ناشر یا پدیدآورنده یک اثر تعلق میگیرد. جالب است بدانید که حق نشر در بسیاری از کشورهای دنیا از لحظه آغاز پدید آمدن یک اثر به آن تعلق میگیرد و نیازی به ثبت اثر نیست.