معادل فارسی کلمه «دیپورت» مشخص شد

فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «اخراج» را معادل واژه فرنگی «دیپورت» تصویب کرد.

معادل فارسی کلمه «دیپورت» مشخص شد

معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: با وجودی که واژه دیپورت این روز‌ها خیلی رایج است، اما در فارسی معادل "اخراج" برای آن وجود دارد که مناسب است و با تکرار، می‌توان جانشین دیپورتش کرد.  

نسرین پرویزی با اشاره به کاربرد واژه دیپورت برای مهاجران غیرقانونی که به کشورشان بازگشت داده می‌شوند، افزود: کلمه دیپورت یا دیپورتیشن هم به معنای اخراج به صورت "فعل" و هم برای بیان مفهوم" اخراج کردن " به کار می‌رود.

معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در پایان یادآوری کرد: در زبان فارسی کلمه تبعید هم داریم که به مفهوم دیگری از اخراج است.  

منبع: خبرگزاری صدا و سیما
کیف پول من

خرید ارز دیجیتال
به ساده‌ترین روش ممکن!

✅ خرید ساده و راحت
✅ صرافی معتبر کیف پول من
✅ ثبت نام سریع با شماره موبایل
✅ احراز هویت آنی با کد ملی و تاریخ تولد
✅ واریز لحظه‌ای به کیف پول شخصی شما

آیا دلار دیجیتال (تتر) گزینه مناسبی برای سرمایه گذاری است؟

استفاده از ویجت خرید ارز دیجیتال به منزله پذیرفتن قوانین و مقررات صرافی کیف پول من است.

شبکه‌های اجتماعی
دیدگاهتان را بنویسید

نظرات شما - 8
  • بابک
    0

    هر دوتاشون واژۀ عربی هستن هم اخراج هم تبعید

  • ناشناس
    0

    از این همه تلاش طاقت فرسا برای تعیین مترادف فارسی واژه دیپورت خسته نباشید!

  • ناشناس
    0

    این که عربی است

  • ناشناس
    0

    مگه واژه ی اخراج عربی نیست؟!

  • ناشناس
    0

    اخراج بر وزن افعال که عربیه !!

  • ناشناس
    0

    پس چرا اصل شعر ایرانی را در کتابهای آموزش حذف کردید

  • ناشناس
    0

    "اخراج "واژه عربی است و معادل پارسی دیپورت نیست
    شاید" بازگرداندن" درست باشد.
    من بیسواد فهمیدم غلطه .وای به حال فرهنگستان پارسی

  • مهدی
    0

    جالبه حساسیتی نسب به واژه های عربی نیست