«دختر کشیش» جورج اورول با ترجمهای جدید راهی بازار شد
رمان «دختر کشیش»، اثر جورج اورول با ترجمه جدیدی از کیمیا مرادقلی راهی بازار کتاب شد.
او در دنیایی زندگی میکند که کاملا درگیر کلیسا و امورات مربوط به آن است و خود را فراموش کرده است. اما در اتفاقی نادر او حافظهاش را به مدت کوتاهی از دست میدهد و بعد از چند روز از لندن سردر میآورد. بعد از غیبت دوروتی، در شهر شایعات بسیاری میپیچد که او با یک مرد فرار کرده است. بعد از پخش شایعات، پدرش او را طرد میکند و در خانه نمیپذیرد و دوروتی مجبور میشود تا با دنیایی جدید که با دنیای سابق او کاملا متفاوت است، مواجه شود.
در بخشی از این کتاب میخوانیم:
«او در صندلیاش تکان خورد. اما بالاخره زندگی باید با هدف باشد و جهان بر اثر یک اتفاق به وجود نیامده است. هر معلولی، علتی دارد و هر علتی هدفی. انسان یک معلول است که هستی دارد. پس خالقی هست که به این شکل داده و از جایی که این خالق یک انسان متفکر خلق کرده پس خودش صاحب فکر و شعور است و از جایی که جزء از کل به وجود نمیآید پس خالق از مخلوق متفکرتر و باشعورتر است. او انسان را خلق میکند و با هدفی او را میمیراند اما هدف مشخص نیست چون در ذات ما شکل گرفته و به همین خاطر دست نیافتنی نیست. زندگی و مرگ هرکس مانند یک نت است که برای خداوند نواخته میشود. حالا فکر کن از این نت و آهنگ خوشت نیاید، آنوقت تکلیف چیست؟»
رمان «دختر کشیش» با ترجمه کیمیا مرادقلی و از سوی انتشارات جمهوری در ۱۰۰۰نسخه با قیمت ۳۰۰۰۰ تومان منتشر شده است.
جورج اورول در ژوئن ۱۹۰۳ با نام اصلی «اریک بلر» در شهر موتیهاری در راج بریتانیا که در نزدیکی مرز نپال واقع است، متولد شد. این داستاننویس، روزنامهنگار، منتقد ادبی و شاعر انگلیسی با دو کتاب پرفروشش و نیز با نقدهای پرشماری که بر کتابها مینوشت، یکی از بهترین وقایعنگاران فرهنگ و ادب انگلیسی قرن بیستم محسوب میشود. او از سال ۱۹۲۲ تا ۱۹۲۷ در کشور برمه در خدمت نیروهای پلیس بود. زندگی در محیطی طبقاتی در هند و انگلیس باعث نگاه ویژه او به پدیده فقر شد موضوعی که مهمترین عنصر آثار او را تشکیل میدهد. در دهه ۱۹۳۰ به اسپانیا رفت تا علیه ارتش فاشیست ژنرال «فرانکو» مبارزه کند، او در این جنگ مجروح شد. نخستین کتاب او «آس و پاسها در پاریس و لندن» است.
منبع: ایبنا
24